Operative Dossier — Declassified요원 문서 — 기밀 해제工作員ファイル — 機密解除 特務檔案 — 已解密特务文件 — 已解密

Mission Protocol: Zero Friction임무 규약: 마찰 제로ミッション規定:摩擦ゼロ 任務協定:零摩擦工作流任务协定:零摩擦工作流

The Right-Click
Revolution
Starts Here.
우클릭
혁명
은 여기서 시작됩니다.
右クリック
革命
はここから。
右鍵革命,
從這裡開始
右键革命,
从这里开始

This is the story of a small obsessive team, one fox-shaped operative, and the right-click menu your Mac always deserved.이것은 작지만 집요한 팀과, 여우 모양 요원 하나, 그리고 당신의 Mac이 마땅히 가졌어야 할 우클릭 메뉴에 관한 이야기입니다.これは、小さな執念深いチームと、キツネ型の工作員ひとり、そしてあなたの Mac がずっとふさわしかった右クリックメニューの物語です。 這是一個偏執的小團隊、一隻狐狸形態的特務,以及你的 Mac 一直應該擁有的右鍵選單的故事。这是一个偏执的小团队、一只狐狸形态的特务,以及你的 Mac 一直应该拥有的右键菜单的故事。

Begin reading읽기 시작読み始める 開始閱讀开始阅读

Act I1막第一幕 第一幕第一幕

"To produce at your peak level, you need to work for extended periods with full concentration on a single task free from distraction." "최고 수준의 성과를 내려면 방해 없이 단일 과제에 완전히 집중한 채 오랜 시간 일해야 한다."「最高水準の成果を生み出すには、気を散らすものなく、単一のタスクに完全に集中して長時間取り組む必要がある。」 「要達到你的巔峰產出,你需要長時間地工作,全神貫注於單一任務,不受任何干擾。「要达到你的巅峰产出,你需要长时间地工作,全神贯注於单一任务,不受任何干扰。

— Cal Newport, Deep Work, 2016— 칼 뉴포트, 딥 워크, 2016— カル・ニューポート『Deep Work』2016 年 — Cal Newport,《深度工作力》,2016— Cal Newport,《深度工作力》,2016

Deep Focus깊은 집중深い集中 深度專注深度专注
After switching apps앱 전환 후アプリ切り替え後 切換 App 後切换 App 后

Context switching costs 23 minutes of refocus time on average (UCI, 2008)

맥락 전환은 다시 집중하기까지 평균 23분이 든다(UCI, 2008)

コンテキストの切り替えには、再集中までに平均 23 分かかる(UCI、2008 年)

每次切換 App,平均需要 23 分鐘才能重新進入專注狀態(加州大學爾灣分校,2008)

每次切换 App,平均需要 23 分钟才能重新进入专注状态(加州大学尔湾分校,2008)

Every right-click is a choice — let the menu interrupt your thinking, or let the tool submit to your instinct.우클릭은 매번 선택입니다 — 메뉴가 당신의 사고를 방해하게 둘 것인가, 도구가 당신의 직관에 따르게 할 것인가.右クリックのたびに選択がある — メニューに思考を中断させるか、ツールをあなたの直感に従わせるか。 每一次右鍵點擊,都是一次選擇。是選擇被凌亂的選單打斷思路,還是選擇讓工具臣服於你的直覺?每一次右键点击,都是一次选择。是选择被凌乱的菜单打断思路,还是选择让工具臣服于你的直觉?

Neuroscientists call it cognitive load — the invisible time thief your brain pays every time it has to switch context, remember a step, or wait for the wrong tool to open.신경과학자들은 이를 인지 부하라고 부릅니다 — 맥락을 전환하거나, 단계를 떠올리거나, 잘못된 도구가 열리기를 기다릴 때마다 당신의 뇌가 치르는 보이지 않는 시간 도둑이죠.神経科学者はこれを認知負荷と呼びます — コンテキストを切り替えたり、手順を思い出したり、間違ったツールが開くのを待ったりするたびに脳が支払う、見えない時間泥棒です。 神經科學家稱之為認知負荷——那個隱形的時間小偷,每次你的大腦必須切換情境、記住步驟,或等待錯誤的工具開啟時,它就悄悄偷走你最寶貴的專注。神经科学家称之为认知负荷——那个隐形的时间小偷,每次你的大脑必须切换情境、记住步骤,或等待错误的工具开启时,它就悄悄偷走你最宝贵的专注。

Opening Preview just to convert an image. Launching TextEdit just to create a new file. The steps are small. The drain is real.이미지 하나 변환하려고 미리보기를 엽니다. 새 파일 하나 만들려고 텍스트 편집기를 실행합니다. 단계는 작습니다. 그러나 소모는 실제입니다.画像を変換するためだけにプレビューを開く。新規ファイルを作るためだけに テキストエディット を起動する。一つ一つの手順は小さい。けれど消耗は現実です。 打開「預覽程式」只為了轉換一張圖片。啟動 TextEdit 只為了建立一個新檔案。這些步驟看起來很小。但消耗卻是真實的打开「预览程序」只为了转换一张图片。启动 TextEdit 只为了建立一个新文件。这些步骤看起来很小。但消耗却是真实的

The right tool, at the right moment, in the right place — that's not a luxury. That's how great work actually happens.적절한 도구를, 적절한 순간에, 적절한 자리에서 — 그것은 사치가 아닙니다. 그것이 바로 훌륭한 작업이 실제로 이루어지는 방식입니다.適切なツールを、適切な瞬間に、適切な場所で — それは贅沢ではありません。それこそが、優れた仕事が実際に生まれる仕組みです。 在對的時機、對的地點,用上對的工具——這不是奢侈。這是傑出工作真正發生的方式。在对的时机、对的地点,用上对的工具——这不是奢侈。这是杰出工作真正发生的方式。

Origin Case File · Declassified기원 사건 파일 · 기밀 해제発端の事件ファイル · 機密解除 起源檔案 · 已解密起源文件 · 已解密
2009

"Why is there no Cut option in Finder? I keep copying files and then deleting the originals like some kind of animal.""Finder에는 왜 잘라내기 옵션이 없을까? 마치 짐승처럼 파일을 복사하고 원본을 지우는 일을 계속 반복하고 있다."「なぜ Finder にはカット機能がないのか? まるで動物みたいに、ファイルをコピーしては元を削除し続けている。」 「為什麼 Finder 沒有剪下功能?我一直在複製然後刪除原檔,就像個原始人一樣。」「为什么 Finder 没有剪切功能?我一直在复制然后删除原档,就像个原始人一样。」

— Apple Community · Thread still open today— Apple 커뮤니티 · 스레드는 오늘도 열려 있음— Apple コミュニティ · スレッドは今も開いたまま — Apple 討論區 · 討論串至今仍開放— Apple 讨论区 · 讨论串至今仍开放

2018

"I just want to create a new file. Why do I have to open an entire app first?""그냥 새 파일 하나 만들고 싶을 뿐인데. 왜 앱 전체를 먼저 열어야 하지?"「ただ新規ファイルを作りたいだけ。どうしてわざわざアプリをまるごと開かなければならないの?」 「我只是想建立一個新檔案,為什麼非得先開一個 App?」「我只是想建立一个新文件,为什么非得先开一个 App?」

— BetterTouchTool Community · "Can I rebuild what macOS refuses to give me?"— BetterTouchTool 커뮤니티 · "macOS가 주지 않는 것을 내가 다시 만들 수 있을까?"— BetterTouchTool コミュニティ · 「macOS が用意しないものを、自分で作り直せるか?」 — BetterTouchTool 社群 · 「我能重建 macOS 拒絕給我的功能嗎?」— BetterTouchTool 社群 · 「我能重建 macOS 拒绝给我的功能吗?」

2026

"Am I the only one who finds this genuinely insane?""이걸 정말 말이 안 된다고 느끼는 게 나뿐인가?"「これを本気でおかしいと思うのは私だけ?」 「難道只有我覺得這件事真的很荒謬嗎?」「难道只有我觉得这件事真的很荒谬吗?」

— MacRumors Forums · Still asked. Every year. Without answer.— MacRumors 포럼 · 매년 여전히 묻지만, 답은 없음.— MacRumors フォーラム · 毎年、いまだに問われ続け、答えはない。 — MacRumors 論壇 · 每一年,都還有人在問。從未得到回應。— MacRumors 论坛 · 每一年,都还有人在问。从未得到回应。

These weren't edge cases. They were the same frictions, multiplied across millions of workflows, every single day, for over a decade.이것들은 예외적 사례가 아니었습니다. 같은 마찰이 수백만 개의 워크플로에 걸쳐 매일, 10년 넘게 반복되었습니다.これらは例外ではありませんでした。同じ摩擦が、何百万ものワークフローにわたって、来る日も来る日も、10 年以上にわたって繰り返されてきたのです。 這些不是少數人的邊緣需求。而是同樣的摩擦,乘以數百萬個工作流程,每一天,超過十年,不斷重複这些不是少数人的边缘需求。而是同样的摩擦,乘以数百万个工作流程,每一天,超过十年,不断重复

One day, we stopped waiting for Apple to fix it.어느 날, 우리는 Apple이 고쳐 주기를 기다리는 것을 멈췄습니다.ある日、私たちは Apple が直してくれるのを待つのをやめました。 有一天,我們停止等待 Apple 來修復這一切。有一天,我们停止等待 Apple 来修复这一切。

Act II2막第二幕 第二幕第二幕

The Menu That Goes Further.더 멀리 나아가는 메뉴.さらに先へ行くメニュー。 一個走得更遠的選單。一个走得更远的菜单。

Most right-click enhancers give you shortcuts. MenuSpark gives you capabilities that didn't exist before — built native, invisible until needed.대부분의 우클릭 도구는 단축키를 줍니다. MenuSpark는 이전에 존재하지 않던 능력을 줍니다 — 네이티브로 만들어졌고, 필요할 때까지 보이지 않습니다.ほとんどの右クリック拡張はショートカットを与えてくれます。MenuSpark はこれまで存在しなかった能力を与えます — ネイティブに作られ、必要になるまでは見えません。 大多數右鍵擴充工具給你的是捷徑。MenuSpark 給你的是原本不存在的能力——原生打造,隱形運作,直到你需要它。大多数右键扩充工具给你的是捷径。MenuSpark 给你的是原本不存在的能力——原生打造,隐形运作,直到你需要它。

True Cut & Paste

진정한 잘라내기·붙여넣기

真のカット&ペースト

真正的剪下貼上

真正的剪切粘贴

Move files the way your brain thinks — cut, go, paste. Not copy-then-delete. Native, instant, accurate.

뇌가 생각하는 방식대로 파일을 이동 — 잘라내고, 이동하고, 붙여넣기. 복사 후 삭제가 아닙니다. 네이티브로, 즉시, 정확하게.

脳が考えるとおりにファイルを移動 — カットして、移動して、ペースト。コピーしてから削除ではありません。ネイティブで、瞬時に、正確に。

用大腦思考的方式移動檔案——剪下、移動、貼上。不是複製再刪除。原生、即時、精準。

用大脑思考的方式移动文件——剪切、移动、粘贴。不是复制再删除。原生、即时、精准。

Now a free standalone app — xSpark →이제 무료 독립 앱 — xSpark →今は無料の独立アプリ — xSpark → 現為免費獨立 App — xSpark →现为免费独立 App — xSpark →

New File — Zero App Switching

새 파일 — 앱 전환 제로

新規ファイル — アプリ切り替えゼロ

新增檔案,不切換 App

新建文件,不切换 App

Right-click, create. Any file type, right where you are. No TextEdit, no Terminal, no context break.

우클릭, 생성. 어떤 파일 형식이든, 지금 있는 그 자리에서. 텍스트 편집기도, 터미널도, 맥락 끊김도 없습니다.

右クリックして、作成。あらゆるファイル形式を、今いるその場所で。テキストエディットも、ターミナルも、思考の中断もなし。

右鍵,建立。任何檔案類型,就在你所在的地方。不需要 TextEdit,不需要終端機,不打斷思路。

右键,建立。任何文件类型,就在你所在的地方。不需要 TextEdit,不需要终端,不打断思路。

AI
AI
AI
AI
AI

AI Smart Rename

AI 스마트 이름 변경

AI スマートリネーム

AI 智慧重新命名

AI 智慧重命名

Reads file content, suggests meaningful names. Pattern-aware batch rename. No more "Screenshot 2024-03-12 at 14.32.11".

파일 내용을 읽고 의미 있는 이름을 제안. 패턴을 인식하는 일괄 이름 변경. "Screenshot 2024-03-12 at 14.32.11"과는 이제 작별.

ファイルの内容を読み取り、意味のある名前を提案。パターンを理解したバッチリネーム。「Screenshot 2024-03-12 at 14.32.11」とはもうお別れ。

讀取檔案內容,建議有意義的名稱。感知規律的批量重命名。再見了,「螢幕截圖 2024-03-12 下午 2.32.11」。

读取文件内容,建议有意义的名称。感知规律的批量重命名。再见了,「屏幕截图 2024-03-12 下午 2.32.11」。

One-Click Image Conversion

원클릭 이미지 변환

ワンクリック画像変換

一鍵圖片格式轉換

一键图片格式转换

PNG → WEBP. HEIC → JPG. Batch convert. Right there in Finder. No app to open, no plugin to install.

PNG → WEBP. HEIC → JPG. 일괄 변환. Finder 바로 그 자리에서. 열 앱도, 설치할 플러그인도 없습니다.

PNG → WEBP。HEIC → JPG。バッチ変換。Finder のその場で。開くアプリも、入れるプラグインも不要。

PNG → WEBP。HEIC → JPG。批量轉換。就在 Finder 裡。不需要開啟任何 App,不需要安裝任何插件。

PNG → WEBP。HEIC → JPG。批量转换。就在 Finder 里。不需要开启任何 App,不需要安装任何插件。

Your Menu, Your Way

당신의 메뉴를, 당신의 방식대로

あなたのメニューを、あなたの思いどおりに

你的選單,你做主

你的菜单,你做主

Visual drag-and-drop menu editor. Show only what you use. Group, reorder, hide — no config files, no code.

비주얼 드래그 앤 드롭 메뉴 편집기. 쓰는 것만 표시. 그룹화, 재정렬, 숨기기 — 설정 파일도, 코드도 없습니다.

ビジュアルなドラッグ&ドロップ式メニューエディタ。使うものだけを表示。グループ化、並べ替え、非表示 — 設定ファイルもコードも不要。

視覺化拖放選單編輯器。只顯示你使用的功能。分組、重新排序、隱藏——無需設定檔,無需寫程式。

视觉化拖放菜单编辑器。只显示你使用的功能。分组、重新排序、隐藏——无需设置档,无需写程序。

Developer's Highway

개발자의 고속도로

開発者のハイウェイ

開發者快速通道

开发者快速通道

Run custom terminal scripts from any file or folder. Copy paths instantly. Open in your editor of choice. All from one right-click.

어떤 파일이나 폴더에서든 사용자 지정 터미널 스크립트를 실행. 경로를 즉시 복사. 원하는 편집기로 열기. 모두 우클릭 한 번으로.

任意のファイルやフォルダからカスタムターミナルスクリプトを実行。パスを即座にコピー。好みのエディタで開く。すべて一回の右クリックから。

從任何檔案或資料夾執行自訂終端機腳本。即時複製路徑。在你選擇的編輯器中開啟。全部來自一次右鍵點擊。

从任何文件或文件夹执行自订终端脚本。即时复制路径。在你选择的编辑器中开启。全部来自一次右键点击。

Built with native Swift. Only activates when you right-click. No background daemons, no analytics, nothing you didn't ask for.네이티브 Swift로 제작. 우클릭할 때만 동작합니다. 백그라운드 데몬도, 분석도, 당신이 요청하지 않은 어떤 것도 없습니다.ネイティブ Swift で構築。右クリックしたときだけ動作。バックグラウンドの常駐プロセスも、解析も、あなたが頼んでいないものは一切ありません。 原生 Swift 打造。只在你右鍵點擊時啟動。沒有背景守護程序,沒有分析追蹤,一切盡在掌控。原生 Swift 打造。只在你右键点击时启动。没有背景守护程序,没有分析追踪,一切尽在掌控。

Act III3막第三幕 第三幕第三幕

The Agency Behind the Operative요원 뒤에 있는 조직工作員の背後にある組織 特務背後的機構特务背后的机构
S.E.A. Badge

S.E.A.

Stellar Efficiency AgencyStellar Efficiency AgencyStellar Efficiency Agency 星際效率局星际效率局

We are a small, obsessive team that believes great software should feel inevitable — like it was always meant to be there.우리는 훌륭한 소프트웨어란 필연처럼 느껴져야 한다고 믿는 작고 집요한 팀입니다 — 마치 처음부터 그 자리에 있어야 했던 것처럼.私たちは、優れたソフトウェアは必然のように感じられるべきだと信じる、小さく執念深いチームです — まるで最初からそこにあるべきだったかのように。 我們是一個小而偏執的團隊,相信好的軟體應該感覺是理所當然存在的——像是它本來就應該在那裡。我们是一个小而偏执的团队,相信好的软件应该感觉是理所当然存在的——像是它本来就应该在那里。

We don't build software. We perform Digital Surgery on broken workflows. Every tool in MenuSpark exists because someone on our team hit that exact wall, gritted their teeth, and thought: "There has to be a better way."우리는 소프트웨어를 만들지 않습니다. 우리는 망가진 워크플로에 디지털 수술을 합니다. MenuSpark의 모든 도구는 우리 팀의 누군가가 바로 그 벽에 부딪혀 이를 악물고 "분명 더 나은 방법이 있을 거야"라고 생각했기에 존재합니다.私たちはソフトウェアを作っているのではありません。壊れたワークフローにデジタル外科手術を施しているのです。MenuSpark のすべてのツールは、私たちの誰かがまさにその壁にぶつかり、歯を食いしばって「もっと良い方法があるはずだ」と考えたからこそ存在します。 我們不只是開發軟體。我們在為混亂的工作流程進行「數位手術」。MenuSpark 裡的每一個工具,都因為我們團隊中的某人曾撞上那道牆、咬牙切齒——每一行程式碼,都是為了切除那不該存在的 3 秒鐘。我们不只是开发软件。我们在为混乱的工作流程进行「数位手术」。MenuSpark 里的每一个工具,都因为我们团队中的某人曾撞上那道墙、咬牙切齿——每一行程序码,都是为了切除那不该存在的 3 秒钟。

We don't build for the mass market. We build for the person who notices the details others scroll past — the one who knows that a 3-second friction point, multiplied by a thousand times a day, becomes the invisible ceiling on everything they want to achieve.우리는 대중 시장을 위해 만들지 않습니다. 우리는 남들이 스크롤로 지나치는 디테일을 알아채는 사람을 위해 만듭니다 — 3초의 마찰이 하루 천 번 곱해지면 이루고자 하는 모든 것의 보이지 않는 천장이 된다는 것을 아는 사람을 위해.私たちはマスマーケットのために作りません。他の人がスクロールして通り過ぎる細部に気づく人のために作ります — 3 秒の摩擦が一日に千回繰り返されると、達成したいすべてのことの見えない天井になると知っている人のために。 我們不為大眾市場而做。我們為那個注意到別人滑過去的細節的人而做——那個知道每天發生千次的 3 秒摩擦,將成為他們一切目標的無形天花板的人。我们不为大众市场而做。我们为那个注意到别人滑过去的细节的人而做——那个知道每天发生千次的 3 秒摩擦,将成为他们一切目标的无形天花板的人。

That person is us. That person is you.그 사람이 우리입니다. 그 사람이 바로 당신입니다.その人とは私たちです。その人とはあなたです。 那個人是我們。也是你。那个人是我们。也是你。

Act III3막第三幕 第三幕第三幕

Operative File요원 파일工作員ファイル 特務檔案特务文件
Codename코드네임コードネーム 代號代号 SPARKY
Agency조직組織 機構机构 S.E.A.
Mission임무ミッション 任務任务 Finder UpgradeFinder 업그레이드Finder アップグレード Finder 升級Finder 升级
Status상태ステータス 狀態状态 ACTIVE활동 중稼働中 執行中执行中
Tools Deployed배치된 도구配備済みツール 部署工具數部署工具数 25+
Approved by S.E.A.S.E.A. 승인됨S.E.A. 承認済み S.E.A. 核准S.E.A. 核准

First Operative Deployed첫 요원 배치最初の工作員を配備 首位特務部署首位特务部署

Sparky

MenuSpark — Finder OperativeMenuSpark — Finder 요원MenuSpark — Finder 工作員 MenuSpark — Finder 特務MenuSpark — Finder 特务

Sparky doesn't ask why macOS never shipped Cut & Paste. Sparky just ships it. Embedded directly into your right-click menu — where it was always supposed to live.Sparky는 macOS가 왜 잘라내기·붙여넣기를 제공하지 않았는지 묻지 않습니다. Sparky는 그냥 제공합니다. 본래 있어야 할 자리 — 당신의 우클릭 메뉴에 바로 심어서.Sparky は、なぜ macOS がカット&ペーストを用意してこなかったのかを問いません。Sparky はただそれを届けます。本来あるべき場所 — あなたの右クリックメニューに直接組み込んで。 Sparky 不問 macOS 為什麼從未加入剪下貼上。Sparky 只管把它做出來。直接嵌入你的右鍵選單——它本來就應該在那裡。Sparky 不问 macOS 为什么从未加入剪切粘贴。Sparky 只管把它做出来。直接嵌入你的右键菜单——它本来就应该在那里。

Twenty-five tools. Zero bloat. Invisible when you don't need it. Unstoppable when you do. That's the Sparky way.스물다섯 가지 도구. 군더더기 제로. 필요 없을 땐 보이지 않고, 필요할 땐 막을 수 없습니다. 그것이 Sparky의 방식입니다.25 のツール。肥大化ゼロ。必要のないときは見えず、必要なときは止められない。それが Sparky 流です。 二十五個工具。零膨脹。不需要時隱形。需要時勢不可擋。這就是 Sparky 的方式。二十五个工具。零膨胀。不需要时隐形。需要时势不可挡。这就是 Sparky 的方式。

Deploy Sparky to Your MacSparky를 당신의 Mac에 배치Sparky をあなたの Mac に配備 將 Sparky 部署到你的 Mac将 Sparky 部署到你的 Mac

macOS 13.5+ · Apple Silicon · Free Download · No credit cardmacOS 13.5+ · Apple Silicon · 무료 다운로드 · 신용카드 불필요macOS 13.5+ · Apple Silicon · 無料ダウンロード · クレジットカード不要 macOS 13.5+ · M 系列 · 免費下載試用 · 無需信用卡macOS 13.5+ · M 系列 · 免费下载试用 · 无需信用卡

Act IV4막第四幕 第四幕第四幕

The Mission
Doesn't End Here.
임무는
여기서 끝나지 않습니다.
ミッションは
ここでは終わらない。
任務,
並未就此結束。
任务,
并未就此结束。

Sparky was just the beginning. SEA has identified more friction points in your daily Mac workflow — and more operatives are being prepared.Sparky는 시작에 불과했습니다. SEA는 당신의 일상적인 Mac 워크플로에서 더 많은 마찰점을 식별했으며 — 더 많은 요원이 준비되고 있습니다.Sparky は始まりにすぎません。SEA はあなたの日々の Mac ワークフローに潜むさらなる摩擦点を特定しており — 新たな工作員たちが準備を進めています。 Sparky 只是開始。SEA 已在你日常的 Mac 工作流程中識別出更多摩擦點——更多特務正在準備中。Sparky 只是开始。SEA 已在你日常的 Mac 工作流程中识别出更多摩擦点——更多特务正在准备中。

Operative요원工作員 特務特务

SPARKY

Deployed배치 상태配備状況 已部署已部署
Target목표ターゲット 目標目标 Finder / Context Menu
Specialty전문 분야専門分野 專長专长 File Operations파일 작업ファイル操作 檔案操作文件操作
Status상태ステータス 狀態状态 ACTIVE활동 중稼働中 運行中运行中

Operative요원工作員 特務特务

XXXXXX

Locked잠김ロック中 未解鎖未解锁
Target목표ターゲット 目標目标 ████████████
Specialty전문 분야専門分野 專長专长 ██████████████
Status상태ステータス 狀態状态 Deep Sleep깊은 수면深い眠り 休眠中休眠中
Encrypted Terminal — S.E.A. Internal암호화 터미널 — S.E.A. 내부暗号化ターミナル — S.E.A. 内部 加密終端 — S.E.A. 內部加密终端 — S.E.A. 内部
STATION: ORBIT-04

> ESTABLISHING SECURE CHANNEL...보안 채널 설정 중...セキュアチャネルを確立中... 建立安全連線中... 建立安全连线中...

> CONNECTION:연결:接続: 連線:连线: S.E.A. COMMAND — AUTHENTICATEDS.E.A. 명령부 — 인증됨S.E.A. コマンド — 認証済み S.E.A. 指揮中心 — 身份驗證通過 S.E.A. 指挥中心 — 身份验证通过

> SCANNING:스캔 중:スキャン中: 掃描:扫描: MAC ECOSYSTEM FOR FRICTION POINTS...마찰점을 찾아 Mac 생태계를...摩擦点を求めて Mac エコシステムを... Mac 生態系統,尋找摩擦點... Mac 生态系统,寻找摩擦点...

> ASSESSMENT:평가:評価: 評估:评估: NEW MISSION UNDER EVALUATION.새 임무 평가 중.新ミッションを評価中。 新任務評估中。 新任务评估中。

> NEXT OPERATIVE:다음 요원:次の工作員: 下一位特務: 下一位特务: ██████████████

> AWAITING AUTHORIZATION TO DEPLOY...배치 승인 대기 중...配備の承認を待機中... 等待部署授權中... 等待部署授权中...

Your Mac is ready.
Are you?
당신의 Mac은 준비됐습니다.
당신은요?
あなたの Mac は準備完了。
あなたは?
你的 Mac 已就緒。
你呢?
你的 Mac 已就绪。
你呢?

Free download. Core features are free forever. Upgrade to Pro anytime.무료 다운로드. 핵심 기능은 영원히 무료. 언제든 Pro로 업그레이드.無料ダウンロード。コア機能はずっと無料。いつでも Pro にアップグレード。 免費下載。核心功能永久免費使用。可隨時升級 Pro。免费下载。核心功能永久免费使用。可随时升级 Pro。

macOS 13.5+macOS 13.5+macOS 13.5+ macOS 13.5+macOS 13.5+ · Apple NotarizedApple 공증Apple 公証済み Apple 公證Apple 公证 · Local-First · No Tracking로컬 우선 · 추적 없음ローカルファースト · トラッキングなし 本機優先 · 不追蹤本机优先 · 不追踪